- ۱ نظر
- ۲۰ ارديبهشت ۹۵ ، ۱۸:۰۸
تحلیلی بر اشتباهات غیرعمدی دانشجویان ایرانی در استفاده از ساختار جملات «Bǎ把»
چکیده:
ساختار جملات «Bǎ» یعنی جملاتی که در آن از حرف اضافه ی «Bǎ» استفاده شده، در زبان چینی مدرن، از پیچیده ترین نکات دستور زبان است. به همین دلیل به یکی از مهم ترین موضوعات تحقیقی در داخل و خارج از کشور چین، برای کسانی که در زمینه ی آموزش زبان چینی به دانشجویان خارجی فعالیت دارند در آمده است. ساختار جملات «Bǎ» همواره در طول دوره ی آموزش زبان چینی برای دانشجویان خارجی یکی از نکات دستوری است که تسلط بر آن به سختی امکان پذیر است. از آنجایی که دانشجویان ایرانی نیز از این مسئله مستثنی نیستند، برای هرچه بیشتر پی بردن به آن دسته از اشکالاتی که دانشجویان ایرانی نسبت به کاربرد ساختار جملات «Bǎ» دارند، با در نظر گرفتن ساختار این جملات از زاویه ی دستور زبان «jùfǎ 句法»، کار تجزیه و تحلیل اشتباهات غیرعمدی در کاربرد جملات «Bǎ» انجام شد تا بتواند به اساتید در هنگام آموختن و دانشجویان در حین یادگیری کمک کند.
دانلود متن مقاله در ادامه مطلب
بسم الله الرحمن الرحیم
اساتید محترم، دانشجویان عزیز، خانم ها، آقایان:
عصر همگی بخیر!
بسیار باعث افتخار است که دعوت ما را پذیرفته اید و در این همایش شرکت نموده اید، اجازه دهید اینجانب به عنوان نماینده اساتید و دانشجویان گروه زبان چینی دانشگاه شهید بهشتی، که با موفقیت این همایش را برگزارکرده اند، به شما خیر مقدم بگویم.
امروز بسیار خرسندیم که چهره های جدیدی را می بینم، این نمایانگر پیشرفت و رشد گروه زبان چینی دانشگاه شهید بهشتی است و باعث شده است که انسان های برجسته و فرهیخته در این سالن گرد آیند، اینجانب به نمایندگی از گروه زبان چینی از تمام اساتید و دانشجویانی که در این سالها تلاش کرده اند صمیمانه تشکر می کنم.
قابل توجه متقاضیان فراگیری زبان چینی
دوره های کوتاه مدت آموزش زبان چینی در دانشگاه شهید بهشتی
تحت نظارت دکتر رضا میرزایی برزکی
برای ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر با شماره زیر تماس بگیرید
021-22413478
翻译竞赛-半决赛
我房间的窗口
我住在楼房的顶层,我的窗户是斜的。从我的窗户往外看,能看到几栋房子和几棵树。春天我能看见小树慢慢地发芽,小鸟飞到树上跳来跳去,春雨轻轻地 打在我的窗户上。夏天我能看见蓝蓝的天,但是看不见太阳,因为我的窗户是朝北的。晚上我躺在床上也能看见星星。秋天我能看见树叶慢慢地变黄,然后慢慢地落 下来,大雁排着队往南方飞去。冬天我能看见雪花慢慢地飘下来,树啊,房子啊,地上都变成了白的。
بچه فیلی در سومین روز تولدش همراه مادرش به کنار نهر آب رفت، در آنجا یک پرنده را دید که در آسمان به این سو و آن سو پرواز می کند. بچه فیل با خود اندیشید:«اگر من هم بتونم پرواز کنم، میتونم چیزای بیشتری رو ببینم، خیلی خوب میشه !»
بچه فیل برای تمرین پرواز به بالای درخت رفت.....
«آآآآآخ»........ محکم به زمین خورد!
مار این صحنه را دید و گفت: «فیل کوچولو، هر کدوم از ما مهارت های خودمونو داریم. من نمیتونم پرواز کنم اما میتونم روی درخت بخوابم.»
شیر گفت:«منم نمیتونم پرواز کنم، اما میتونم از روی یک رودخانه عریض بپرم!»
ببر گفت:«من نمیتونم پرواز کنم،اما میتونم شنا کنم!»
پدر و مادر بچه فیل به او گفتند:«قدرت ما فیل ها زیاده و قابل مقایسه با پرنده های کوچیک نیست.»
بچه فیل هم متوجه شد و خرطوم درازش را به شکل یک قلاب درآورد و یکه تکه چوب بزرگ را به حرکت درآورد.....
جشنواره ملی حرکت ویژه انجمنهای علمی دانشجویی و با تاکید بر ارتباط میان انجمنهای علمی دانشجویی و جامعه و صنعت همه ساله در آبان ماه برگزار می گردد.
翻译竞赛
小象生下来的第三天,跟妈妈来到小河边,看见一只小鸟在天空飞来飞去。小象想:“要是我也会飞,可以看到更多的东西,多好呀!”
小象爬到树去学飞“哎哟”一声,摔了一个大跟头。
蛇看见了说:“小象,我们有自己的本事。我不会飞,可是,我会在树上睡觉。”
狮子说:“我也不会飞,可是,我能跳过宽宽的大河。”
老虎说:“我不会飞,可是我会游泳!”
爸爸妈妈对小象说:“我们象的力气大,这是小鸟不能比的。”小象明白了。他用长鼻子一钩,大木头就搬走了。
中新社华盛顿3月25日电 (记者 刁海洋)沙特阿拉伯驻美大使阿尔朱贝尔25日表示,应也门政府的请求,沙特已经联合十余个国家,决定武力打击也门胡塞武装组织。有报道称,沙特空军的战斗机当地时间26日凌晨对萨那地区的目标进行了空袭。
پانگ سن در راس هیاتی متشکل از سو وی، معاون سفارت چین و دوشیاو چین، رئیس بخش امور فرهنگی سفارت یکشنبه 24 اسفند با هدف گسترش روابط دانشگاهی میان جمهوری اسلامی ایران و جمهوری خلق چین با دکتر طهرانچی دیدار و در ادامه از دانشکده ادبیات و علوم انسانی و گروه زبان چینی بازدید کرد.
از تمامی کسانی که در آماده سازی این مراسم کمک کردند سپاسگزاری میکنیم.
برای دیدن عکس های این مراسم به ادامه مطلب بروید: